市橋達也の裁判のもう1つの問題点

63.0
Japan Times によれば市橋達也の裁判では、リンゼイ・アン・ホーカーさんの家族の証言の通訳が問題になったようです。通訳の間違いが数回あったようです。

まあ家族の証言が判決に影響は与えなかった様なので問題は無かったのですが、日本の裁判における通訳の質の問題が明らかになったようです。

通訳は裁判所に雇われるそうですが、その質にバラツキがあるとの事。

コメント

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です