ブラックコーヒー

体重:61.2

ブラックコーヒーと言えば砂糖・ミルクを入れないコーヒーを言いますよね。(と思ってました)
実は、この定義は日米で違います。

昔同僚に「ミルクを入れないのがブラックであり、砂糖の有無は問わない」と言われて、ハッとしました。
去年英語のレッスンを先生の自宅で受けていて毎回コーヒーをいれてくれるんですが、その時
「Black?」と聞かれ,そうだと答えると「No sugar ?」とさらに聞かれて、ブラックって言ってるじゃんと思ってました。

今日あらためて wiki で調べると

砂糖を加えないもののみをブラックとするのは、日本の用法である。英語でblackとは単に乳製品を加えないことをいい、砂糖の有無は問わない。

との事。

I’d like a cup of black coffee. No sugar please

ブラックコーヒー」への0件のフィードバック

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です